Fordító: Bihari György
Cím: Csillagainkban a hiba
Kiadó: Gabo
Kiadás éve: 2014
ISBN: 978 963 689 617 1
Fülszöveg: A rákellenes csodagyógyszer összezsugorítja a tumort, és biztosít még néhány évet Hazelnek, ám ő így is folyamatosan a végső stádiumban van, és a diagnózisában már megírták az élete utolsó fejezetét. De amikor a támaszcsoportban megjelenő, isteni Augustus Waters képében bekövetkezik a nem várt fordulat, Hazel történetét is át kell írni…
A csillagainkban a hiba - John Green eddigi legambiciózusabb és legfájdalmasabb, mélyenszántó, vakmerő, pimasz és kíméletlen műve, lélegzetelállító felfedezőút az élet és a szerelem kacagtató, vérpezsdítő és tragikus birodalmában.

Egy jó író, ha egy másik mű is ihlette meg regényét, mégis tud meglepetést okozni. Ha a történet váza ugyanaz, akkor lennie kell egy olyan csavarnak, amely a hasonlóságok ellenére is egyedivé teszi a művet, különben élvezhetetlenné válik (legalábbis akkor, ha előtte olvastad a korábbi, a történetet megihlető regényeket). John Greenek ez tökéletesen sikerült. A Love Story ismerete sem szükséges ahhoz, hogy az ember tudja, körülbelül mi lesz a történet vége. Mégis csak két rákos fiatal szerelméről szól... ennek csak egy végkimenetele lehet. A bizonyosság ellenére a szerző képes volt engem meglepni.
Nem ismerem John Green többi regényét, így továbbra is a Love Story és a Tajtékos napokhoz hasonlítva, ebben a műben is fellelhető a humor, a szereplők a körülmények ellenére nagyon lazák, jófejek, viccesek és éppen ezért olyan szerethetőek. Ezért fáj nekünk is elvesztésük, hiszen annyira megkedveltük őket a könyv olvasása alatt, hogy már-már személyes üggyé vált betegségük. Teljesen átérezzük a szülők helyzetét, félve lapozzuk a könyvet, lassabban olvassuk, remélve, hogy elkerülhetjük az elkerülhetetlent. A világ azonban "nem kívánságteljesítő gyár".
Természetesen más szempontból is fontos könyv, önmagában is képvisel értéket. A Tajtékos napokkal

A regény tehát nagyon tetszett, egy-két fordítási hiba persze becsúszott, de nem igazán zavaró. Az egyetlen, ami nem tetszik, hogy első szám első személyben íródott (a múlt idő kicsi enyhít a kellemetlen érzésen), én pedig nem igazán szeretem az ilyet. Mivel azonban egyre gyakrabban fordul elő ez az írói megoldás, azt hiszem kénytelen leszek hozzá szokni.
Mindenkinek ajánlom tehát, aki szívesen olvasna egy szívszorítóan romantikus történetet. Ha tetszett a tajtékos napok, vagy a Love Story, akkor ezt a történetet neked találták ki. A magával ragadó történet és karakterek könnyűvé teszik az olvasást, néhány óra kellett csupán, hogy a regény végére érjek.
A könyv alapján film is készült, amit én még nem láttam (mit gondoltok, érdemes megnézni? Jó volt?)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése