Ecuko a történet főszereplője, ő a mesélő is. A regény
felváltva a történet jelenében (Angliában) és Ecuko
emlékeiben (Nagaszakiban) játszódik, és főleg a ki nem mondott dolgokra, a hangulatokra
támaszkodik.
A történet időrendbe állítva:

A japán szokások szerint az újdonsült házasoknak az özvegy
apóshoz kellett volna költözniük, Dzsiro azonban, az amerikaiak nyomában járó változás
szelét meglovagolva úgy dönt, hogy külön lakásba költöznek, (újra) kiszakítva Ecukot
a szeretett környezetből.
A lány első gyermekével várandós, amikor látogatóba érkezik
hozzájuk Ogata-szan. Az Ecuko és apósa között lezajló párbeszédekből hamar
kiderül, hogy sokkal közelebb állnak ők ketten egymáshoz, mint a lány
Dzsirohoz, aki leginkább úgy bánik vele, ahogyan egy szolgával tenné. A japán
szokások szerint ez rendben is lenne, de az utcán egyre gyakrabban látni egymás
kezét fogva sétáló szerelmes párokat, véleményüket kifejtő nőket. Ebben a
lelkiállapotban találkozik Ecuko a nála idősebb, kalandor Szacsikoval és
kislányával, Marikoval. Szacsiko egy Frank nevű amerikai férfit követve
érkezett Nagaszakiba abban a reményben, hogy az illető magával viszi őt és kislányát
az Egyesült Államokba, ahol akár "irodista" is válhatna belőle.
Szerinte "Japán nem lányoknak való hely". Szacsiko maga is elismeri,
hogy rossz anya. Lányával a háború idején Ozsakában tartózkodtak, ahol Mariko
tanúja volt például annak, hogy egy zokogó nő saját gyermekét fojtotta vízbe.
Az átélt borzalmak komoly traumát okoztak a kislánynak, aki nem tudja
feldolgozni a látottakat. Anyja pedig szimbolikus módon ugyanúgy megfojtja
lányát a folyamatos költözéssel, az Amerikába való utazás fenyegetésével, az iskolakerülés
engedésével és konkrétabb módon kiscicáinak vízbe fojtásával (mivel nem vihetik
őket magukkal).

Sok mindenről szól ez a regény: a háború hosszú távú
hatásairól, hiszen azt ábrázolja, milyen nehéz túltenni magunkat az átélt
borzalmakon [Mariko, Fudzsivara asszony megjegyzései]; de szól arról is, milyen nehezen válunk meg a tanult viselkedésformáktól,
illetve hogyan adjuk át őket gyermekeinknek [Ecuko]. Szól arról is, hogy az ember követ
el hibákat, de éppen ez teszi őt emberré, és hogy nem minden hibát lehet jóvá
tenni [Szacsiko, Ecuko]. Minden cselekedetnek hatása van, akár a vízbe dobott kő által létrejött
hullámok, végig söpör életünkön és átformál minket.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése